Contre Trump – le monde entier

Paris city hall with green light

From Paris to NYC and beyond, we’re all in disbelief. When I listened to the French news today on TV5 Monde, I thought of all the words related to this political and economic turning point that my students wouldn’t necessarily understand. I will list and translate some of the more important and common ones below to help in future efforts at comprehension.

paris

Trump défie (defies) la planète. Il tourne le dos (is turning his back) au reste du monde. Sa décision: retirer (withdraw) les États-Unis de l’accord de Paris sur le climat. Résultat: “une onde de choc” (a shock wave), “un coup de tonnerre pour la planète” (a clap of thunder), “une condamnation unanime de la communauté internationale.”

Le Président français Macron condamne la décision en français et – aux Américains – en anglais. D’abord, en français: “Sur le climat, il n’y a pas de Plan B car il n’y a pas de Planète B.” Puis, en direct (live) à la télévision américaine: “We all share the same responsibility, make our planet great again.” The irony stings!

En signe de protestation, Paris illumine son Hôtel de Ville (City Hall) de vert. NYC habille (covers) plusieurs de ces monuments de vert aussi.

Trump est seul.

This entry was posted in Cultural Perspectives, French vocabulary help, French-American relations, News from France and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s