A campaign blackout covers France today – no news of tomorrow’s elections in the media. I could write my friends info from here but that wouldn’t be kosher (catholique en français). Plus, I hope CNN and the web are still functioning there.
To compensate for this lack of political news, I’m offering 3 new anglicisms to my students and other anglos for free if they don’t know the traditional French terms. First, two English cognates that were considered major errors until recently and, then, an English word stolen for lack of a perfectly good French term:
confus/e used to mean embarrassed, overwhelmed, moved and now returns to its roots to include confused. (con + fuse)
opportunité – native English speakers used to have to force ourselves to say occasion to translate the English opportunity but we’re now allowed to trust our langage instincts.
low-cost = à prix réduit. Or do you think low-cost connotes something a bit different in the following statement from a letter Le Monde sent its subscribers today, May 5, 2017?